тексты песен Хит-парада-3

Музыка Планеты: ретро-музыка России и мира

Как убрать рекламу на сайте

Élégie (французский)

A la voix d'un amant fidele (французский)

Bella, bella donna (немецкий)

La pulpera de Santa Lucía (испанский)

Może kiedyś, innym razem (польский)

Tout va très bien (французский)

Muchachita Olimareña (испанский)

La Maestranza (испанский)

Lamento Gitano (испанский)

Charlie Brown (английский)

The last Waltz (английский)

Mamá, el baión (испанский)

 

Élégie

Ô doux printemps d'autrefois, vertes saisons,
vous avez fui pour toujours!
Je ne vois plus le ciel bleu;
je n'entends plus les chants joyeux des oiseaux!
En emportant mon bonheur,
ô bien-aimé tu t'en es allé!
Et c'est en vain que revient le printemps!
Oui, sans retour.
Avec toi le gai soleil,
les jours riants sont partis!
Comme en mon coeur tout est sombre et glacé!
Tout est flétri!
Pour toujours!

A la voix d'un amant fidele

A la voix D'un amant fidèle
Ah, réponds, ma belle,
Ainsi qu'autrefois!
A ma voix Daigne encor' paraître,
Ouvre ta fenêtre
Ainsi qu'autrefois.
Ah, parais, Tu sais si j'admire
Ton charmant sourire,
Tes divins attraits !
De tes yeux Qu'un rayon de flamme
Pénètre mon âme
Et m'ouvre les cieux.

Je t'attends, Et vers toi, d'avance,
Mon coeur qui s'élance
Compte les instants.
Jusqu'au jour
Quand chacun sommeille,
Seul mon amour veille
Pour chanter l'amour.
A la voix D'un amant fidèle
Ah! réponds, ma belle,
Ainsi qu'autrefois.
A ma voix Daigne encor' paraître,
Ouvre ta fenêtre
Ainsi qu'autrefois.

The Last Waltz

I wondered should I go or should I stay,
the band had only one more song to play.
And then I saw you out the corner of my eye,
a little girl, alone and so shy.

I had the last waltz with you,
two lonely people together.
I fell in love with you,
the last waltz should last forever.
But the love we had was going strong,
through the good and bad we get along.
And then the flame of love died in your eye,
my heart was broke in two when you said goodbye.

I had the last waltz with you...
It's all over now, nothing left to say,
just my tears and the orchestra playing.
La la la la la la la la la,
la la la la la la la la la.
I had the last waltz with you...
La la la la la la la la la.

 

La pulpera de Santa Lucía
Vals 1929
Música: Enrique Maciel
Letra: Héctor Pedro Blomberg

Era rubia y sus ojos celestes
reflejaban la gloria del día
y cantaba como una calandria
la pulpera de Santa Lucía.

Era flor de la vieja parroquia.
¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Los soldados de cuatro cuarteles
suspiraban en la pulpería.

Le cantó el payador mazorquero
con un dulce gemir de vihuelas
en la reja que olía a jazmines,
en el patio que olía a diamelas.

"Con el alma te quiero, pulpera,
y algún día tendrás que ser mía,
mientras llenan las noches del barrio
las guitarras de Santa Lucía".

La llevó un payador de Lavalle
cuando el año cuarenta moría;
ya no alumbran sus ojos celestes
la parroquia de Santa Lucía.

No volvieron los trompas de Rosas
a cantarle vidalas y cielos.
En la reja de la pulpería
los jazmines lloraban de celos.

Y volvió el payador mazorquero
a cantar en el patio vacío
la doliente y postrer serenata
que llevábase el viento del río:

¿Dónde estás con tus ojos celestes,
oh pulpera que no fuiste mía?"
¡Cómo lloran por ti las guitarras,
las guitarras de Santa Lucía!

 

Może kiedyś, innym razem

Może kiedyś, innym razem
Dziś na razie nie
Dzisiaj głowa jest pod gazem
Nie wie czego chce
Dni się robią coraz krótsze
Może jutro czy pojutrze
Będzie lepiej
Dziś jest jeszcze źle

Może w maju, może w grudniu
Zresztą kto to wie?
Może dzisiaj po południu
Może jeszcze nie.
Ja pod gazem, ty pod gazem
Wszystko jedno, innym razem
W każdym razie dzisiaj nie.

Muchachita olimareña

(Juan Vicente Torrealba)

Del horizonte a la palma
se oye un canto de cigarras
y el dolor de esta guitarra
que me florece en el alma.

Prenda querida
asomate a la ventana 
para que cuenten mañana
como fue mi despedida

Las espigas van jugando
con el perfil de mi sombra
Brotan por el mismo rumbo
caballo y luna redonda

Yo no te cambio
Muchachita Olimareña
ni por la luz de la luna
ni por todas las estrellas.

 

La Maestranza

Autor: Miguel Antonio Hernández “Toño Fernández”.

Para la gallina el maíz,
p'a los pollos el arroz, (bis)
para las viejas los viejos
para las muchachas yo. (bis)

Una vieja me dio un beso
que me supo a cucaracha. (bis)
que vieja tan atrevida
donde había tanta muchacha. (bis)

Yo salí de Cartagena
directo p'a Barranquilla (bis)
a comprar una cadena
que me llegue a la rodilla (bis)

 

Lamento Gitano

María Grever

Yo no sé por qué he nacido
ni crecido junto al llanto
ni por qué te he conocido
ni por qué te quiero tanto (bis).

Hasta en mi sueño de niño
soñaba mi mente loca
que tu cariño era mío
y los besos de tu boca.

Gitana, mujer extraña,
de la entraña que se me fue;
destrozándome la vida
sin su amor me moriré (bis).

Mamá, el baión

La la la . . .
Carmencita, muchacha ideal,
Es bonita graciosa y formal
Pero tiene una loca pasion
El baion El baion El baion

Que lo baile no quiere mama
Que lo baile no quiere papa
Mas la chica no entiende razon
El baion El baion El baion

Oh el Baion
Mammacita me gusta me gusta
Oh el baion
Mammacita me gusta el baion
La la la . . .

Tout va très bien

Allô, allô, James, quelles nouvelles
Absente depuis quinze jours,
Au bout du fil je vous appelle
Que trouverai-je à mon retour ?
Tout va très bien, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Un incident, une bêtise,
La mort de votre jument grise
Mais à part ça, Madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Martin, quelles nouvelles
Ma jument grise, morte aujourd'hui ?
Expliquez moi, cocher fidèle,
Comment cela s'est-il produit ?

Cela n'est rien, madame la Marquise
Cela n'est rien, tout va très,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Elle a périt dans l'incendie
Qui détruisit vos écuries
Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Pascal, quelles nouvelles
Mes écuries ont donc brûlé ?
Expliquez moi, mon chef modèle
Comment cela s'est-il passé
Cela n'est rien, madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien !
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise
On déplore un tout petit rien
Si l'écurie brûla madame,
C'est qu'le château était en flamme,
Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien, tout va très bien !

Allô, allô, Lucas, quelles nouvelles
Notre château est donc détruit ?
Expliquez moi car je chancelle !
Comment cela s'est-il produit ?
Eh! bien voilà, madame la Marquise
Apprenant qu'il était ruiné
A peine fut-il rev'nu de sa surprise
Qu' Monsieur l'Marquis s'est suicidé
Et c'est en ramassant la pelle
Qu'il renversa toutes les chandelles
Mettant le feu à tout l'château
Qui s'consuma de bas en haut
Le vent souflant sur l'incendie,
Le propageant sur l'écurie
Et c'est ainsi qu'en un moment
On vit périr votre jument
Mais à part ça, madame la Marquise
Tout va très bien,  tout va très bien !


Charlie Brown

Jerry Leiber and Mike Stoller

Fe-fe, fi-fi, fo-fo, fum
I smell smoke in the auditorium

Charlie Brown, Charlie Brown
He's a clown, that Charlie Brown
He's gonna get caught
Just you wait and see
(Why's everybody always pickin' on me)

That's him on his knees
I know that's him
Yeah, from 7 come 11
Down in the boys' gym

Charlie Brown, Charlie Brown
He's a clown, that Charlie Brown
He's gonna get caught
Just you wait and see
(Why's everybody always pickin' on me)

Who's always writing on the wall
Who's always goofing in the hall
Who's always throwing spit balls
Guess who (who, me) yeah, you

Who walks in the classroom, cool and slow
Who calls the English teacher, Daddy-O

Charlie Brown, Charlie Brown
He's a clown, that Charlie Brown
He's gonna get caught
Just you wait and see
(Why's everybody always pickin' on me)

[Instrumental Interlude]

Who walks in the classroom, cool and slow
Who calls the English teacher, Daddy-O

Charlie Brown, Charlie Brown
He's a clown, that Charlie Brown
He's gonna get caught
Just you wait and see
(Why's everybody always pickin' on me)

Bella, bella donna

Bella bella bella bella bella bella Donna,
Bella bella mia
komm mit mir heut Abend in die kleine Hosteria.

Draußen in der Laube trinken wir dann Vino
und nach jedem Kuß sagst du mir lächelnd - Oh Bambino.

Alle andern schlafen - stör sie nicht, stör sie nicht
nur im fernen Hafen - werd ich nicht, werd ich nicht
singen dort die Braven - hör sie nicht, hör sie nicht.
ihren alten Chor.

Bella bella bella bella bella bella Donna,
Bella bella mia
komm mit mir heut Abend in die kleine Hosteria.

Wo die Zypressen stehn am blauen Meer,
da ist die Welt so schön, da ist die Welt so schön.
Wo die Zypressen stehn am blauen Meer,
da ist die Welt so schön, so wunderschön.

Bella bella Donna, bella bella mia
komm mit mir heut Abend in die kleine Hosteria.

Draußen in der Laube trinken wir dann Vino
und nach jedem Kuß sagst du mir lächelnd - Oh Bambino.

Alle andern schlafen - stör sie nicht, stör sie nicht
nur im fernen Hafen - werd ich nicht, werd ich nicht
singen dort die Braven - hör sie nicht, hör sie nicht.
ihren alten Chor.

Bella bella bella bella bella bella Donna,
Bella bella mia
komm mit mir heut Abend in die kleine Hosteria.

Wo die Zypressen stehn am blauen Meer,
Bella bella Donna,

Bella bella mia
Wo die Zypressen stehn am blauen Meer

Bella bella Donna
Bella bella mia

Copyright © 2006-2013 Elena_M. All rights reserved.