La Cumparsita (испанский) Si supieras (испанский) Tzigane joue (французский) Mein Lieber Schatz, Bist du aus Spanien (немецкий) To ostatnia niedziela (польский) Утомленное солнце (русский) Un Violon Dans La Nuit (французский) Violino Tzigano (итальянский) Cicho grajcie mi wciąż (польский) Мне бесконечно жаль (русский) |
يا زهرة في خيالـــي (арабский) Ya Zahratan Fi Khayali (арабский в английской транслитерации)
Светоч грез моих (русский) Гордый мой (Бесаме мучо) (русский) Песня сердца (Бесаме мучо) (русский) Il pleut sur la route (французский) O tico tico (португальский) O tico tico (французский) Pour toi Rio-Rita (французский) Рио-Рита (русский) |
Lyrics & music: Gerardo Matos Rodriguez
Abandonó a su viejita. Largo tiempo Hoy ya solo abandonado, Entre sombras
|
Lyrics: Enrique Maroni & Pascual Contursi Si supieras, Los amigos ya no vienen Sin embargo, Al cotorro abandonado
|
Oh, violon d’espoir Je revois ces beaux yeux Oh, violon si doux Quelque chose en moi Je revois ces beaux yeux Oh, violon si doux
Pour moi prolonge l’heure brève Et fait revivre mon beau rêve, Tzigane joue.
|
Music: Cesare Andrea Bixio, Lyrics: H.Varna Dans la nuit un violon joue presqu'en sourdine Chante, chante pour moi Tu partis et depuis lors, partout je traîne Chante, chante pour moi Chante, chante pour moi Chante, chante pour moi
|
(Bixio - Cherubini) Oh Tzigano, dall'aria triste e appassionata, Suona solo per me, |
"Violino Tzigano" in Polish Music: Cesare Andrea Bixio, Lyrics: Brojao Cicho grajcie mi
wciąż,
|
Music: Henry Himmel Lyrics: R. R. Chamfleury Il pleut sur la route... L'orage est partout |
Lyrics: Aloysio de Oliveira O tico tico tá, tá outra vez aqui, Mas por favor tira esse bicho do celeiro, Eu já fiz tudo para ver se conseguia. |
Tico tico par ci |