Музыка Планеты: ретро-музыка России и мира


Как закрыть рекламу на сайте

Американские хиты

Именно американцы первыми стали организовывать музыкальные хит-парады, занялись коммерциализацией индустрии культуры и вообще породили своего рода монстра под названием "шоу-бизнес". Однако, несмотря на свойственную им, как и любой другой нации, горячую любовь к музыке и обилие "хитов" во всякого рода "парадах", американцы не могут похвастать большим количеством подлинных мировых ретро-шлягеров, т.е. таких произведений, которые были бы не просто известными, но по-настоящему любимыми в мире. Такими, чтобы их пели на разных языках не только профессионалы, но и простые любители музыки по всему миру.

Скажем, современные молодые испанцы или мексиканцы, услышав "Бесаме мучо", которое распевают на десятках языков мира, начинают в шутливом отчаянии затыкать уши. Им, мол, уже надоело, что все вокруг его знают и поют. Но, разумеется, в глубине души они гордятся этим фактом. Примерно так же иногда ведут себя молодые итальянцы, услышав "Санта-Лючия" или "О, моё солнце" в исполнении представителей других наций. Весь мир дружно распевает "Калинку" и "Очи черные", что "греет душу" россиянам. В общем и целом, итальянская, испаноязычная, французская, немецкая и русская культуры подарили миру огромное множество всемирно известных шлягеров. Достижения американцев и, вообще, англо-саксов, на музыкальном фронте гораздо скромнее. Впрочем, нации, как и люди, все разные. Не всем дано быть романтиками. Кому-то суждено быть прагматиками.

Однако, надо признать , кое-что в их активе всё же имеется. И даже довольно симпатичное.


1. Mexicali Rose (Роза из Мексикали), вальс

Так случилось, что эта очаровательная композиция совершенно неизвестна в нашей стране. Может, всё дело в неоднозначной личности её автора?

Год создания: 1923 г.

Автор музыки: Джек Тенни /Jack B. Tenney (1898 – 4.11.1970)

Автор текста: Хелен Стоун / Helen Stone

Городок Мехикали (Мексикали) неподалеку от американо-мексиканской границы имел не очень хорошую репутацию. В Америке в начале ХХ века действовал Сухой закон, поэтому все "мучимые жаждой" американские поклонники "зелёного змия" устремлялись в этот мексиканский городок, где процветали многочисленные салуны и бары. Джек Тенни в 1921 году был принят пианистом в Империал Кабаре в этом "весёлом" городке . Именно здесь он и сочинил свою известную мелодию, которую назвал просто "Вальс".

Первоначально композиция была без слов. В конце концов она получила название "Роза из Мексикали". Некоторые полагали, что она была названа так в честь одной танцовщицы кабаре, имевшей весьма сомнительную репутацию, по имени Роза Эрскин. Сам Дж. Тенни отвергал такую версию. Много позже он рассказывал, что была некая дама лет 50-60-ти и весом около 200 фунтов, которая приезжала в Мехикали раз в месяц. Оркестр исполнял для неё вальс, а она, сидя за столиком, пила и плакала. Никто не знал её имени, но саксофонист оркестра прозвал её Роза из Мексикали. Так и появилось название, а также слова песни, в которых ковбой уговаривал Розу не плакать.

Звезда Голливуда Бинг Кросби сделал эту песню хитом. Затем многие певцы исполняли ее, каждый по-своему.

Mexicali Rose, исполняет оркестр п/у John Scott Trotter, поёт Bing Crosby (1938)

А дороги песни и ее автора разошлись. Он окончил Школу права, стал юристом и был избран в Парламент штата Калифорния. Дж. Тенни стал политиком, который особенно запомнился своими ярыми анти-коммунистическими взглядами. Будучи членом Сената США, он возглавлял Государственный комитет по расследованию анти-американской деятельности с 1941 по 1949 год. В частности, он организовал расследование деятельности знаменитого актера, певца и активиста, любимца советской публики Поля Робсона. Поистине неисповедимы пути Господни.

Mexicali Rose, поёт Jim Reeves

Mexicali Rose, исполняет оркестр п/у Билли Воуна (Billy Vaughn orchestra)


2. Puttin' on the Ritz (Надеть на себя Ритц)

Эта энергичная композиция была популярна в 1930-годы, а затем пережила второе рождение в 1980-х.

Год создания: 1929 г.

Оригинальное название: Puttin' on the Ritz / Надеть на себя Ритц (Шикарно одеться)

Автор музыки и текста: Ирвинг Берлин / Irving Berlin (11.05.1888 – 22.09.1989)

Irving Berlin

Автор этой замечательной песенной и танцевальной композиции Ирвинг Берлин (настоящее имя - Israel Baline), сын певца из синагоги, родился в России. Когда ему было 5 лет, семья переехала в США, чтобы спастись от черносотенных погромов и начать там новую жизнь. (Кстати, в конце XIX - начале ХХ вв. много еврейских семей по той же причине перебрались из России в США, в том числе семьи будущих звезд американской культуры Джорджа Гершвина, Ала Джолсона и Луиса Б. Мейера).

Harry Richman

Puttin' on the Ritz — популярная песня, написанная и опубликованная в 1929 году Ирвингом Берлином и исполненная впервые Харри Ричманом в музыкальном фильме с одноименным названием (1930 г.). Название песни происходит от сленгового выражения «putting on the Ritz» («надеть на себя Ритц»), означающего одеться фешенебельно. Выражение появилось под влиянием шикарного отеля «Ритц», всегда располагающегося в самых дорогих кварталах крупнейших мировых столиц.

Puttin' on the Ritz, исполняет Harry Richman (1930)

Исследователь американских популярных песен Алек Уайлдер писал, что ритмический образец песни Puttin' on the Ritz является «самым сложным и вызывающим из всех, которые ему приходилось изучать».

Clark Gable

Оригинальная версия песни И. Берлина содержала намёк на претенциозно и безвкусно одевающихся бедных жителей негритянского квартала Гарлем, прогуливающихся вдоль Ленокс Авеню — «Spending ev'ry dime For a wonderful time» («Тратящих каждый грош на замечательное времяпрепровождение»). Песня была представлена с оригинальным текстом в 1939 году в фильме Idiot' s Delight («Удовольствие идиота»), где была исполнена Кларком Гейблом с хором.

Puttin' on the Ritz, исполняет Clark Gable (1939)

Fred Astaire

Для фильма Blue Skies («Голубые небеса») 1946 года, где ее исполнял Фред Астер, Берлин изменил текст, намекая теперь уже на напыщенных богатых белых, прогуливающихся вдоль Парк Авеню.

Puttin' on the Ritz, исполняет Fred Astaire (1946)

Puttin' on the Ritz, исполняет Fred Astaire and Earl Burnett orchestra (1940s)

Taco

Версия под аккомпанемент синтезатора, записанная Тако, вошла в первую пятерку хит-парадов 1983 года. Композиция включала танцевальную часть, исполненную в честь Фреда Астера.

Puttin' on the Ritz, исполняет Taco (1983)


3. Smoke gets in your eyes (Дым), фокстрот

Это произведение очень давно стало известным во всём мире. Оно было написано для мюзикла "Роберта" и практически сразу стало мировым шлягером. Его начали переводить на другие языки и с удовольствием интерпретировать исполнители из разных стран.

Год создания: 1933 г.

Оригинальное название: Smoke gets in your eyes / Дым застилает твои глаза

Автор музыки: Джером Керн / Jerome David Kern (27.01.1885 – 11.11.1945)

Автор текста: Отто Харбэч / Otto Harbach (18.08.1873 – 24.01.1963) (настоящее имя Otto Hauerbach, из семьи эмигрантов голландского происхождения)

Джером Керн был автором музыки самого знаменитого мюзикла Show Boat с участием Поля Робсона. Он был прекрасным театральным композитором, участвовавшим в создании многих постановок на Бродвее, а также автором музыки к кинофильмам.

Сделал эту композицию весьма популярной оркестр п/у Пола Уайтмена.

Smoke Gets In Your Eyes, исполняет Paul Whiteman orchestra, вокал Bob Lawrence (1934)

Первой кино-исполнительницей стала Irene Dunne в фильме "Роберта", голливудской экранизации мюзикла. Под эту музыку в фильме танцевал самый знаменитый данс-дуэт Голливуда - Фред Астер и Джинджер Роджерс.

Smoke Gets In Your Eyes, исполняет Irene Dunne (1935)

О популярности этой композиции говорит факт появления версии на японском языке уже через пару лет после выхода фильма.

Smoke Gets in Your Eyes, исполняет Chiyoko Kobayashi на яп. яз. (1937)

В нашей стране ее популяризировал, по всей видимости, оркестр п/у Генри Холла.

Smoke Gets in Your Eyes, исполняет Henry Hall orchestra

На итальянском языке композиция звучит особенно мелодично и задушевно.

Дым / Smoke gets in your eyes в исполнении Клаудио Вилла, на ит. яз.


4. Red Roses for a Blue Lady (Красные розы для грустной леди)

Эта лирическая композиция была первым опытом многолетнего плодотворного творческого союза двух американских авторов. Эта творческая пара написала около 50 песен для Элвиса Пресли. А всего за период с 1945 по 1970 г. они создали более 300 произведений.

Композиция была написана после Второй мировой войны и на протяжении многих лет была очень популярна в мире.

Год создания: 1948 г.

Автор музыки: Сид Теппер / Sid Tepper (рожд. 25.06.1918)

Автор текста: Рой Беннет / Roy C. Bennett (рожд. 12.08.1918), из семьи эмигрантов из Восточной Европы.

Первую запись сделал Гай Ломбардо и его Королевские канадцы.

Red Roses for a Blue Lady, исполняет оркестр п/у Гая Ломбардо

В 1952 году она была записана немецким трио Die Cornel Trio с немецким текстом (автор - Bruno Balz) под названием Ich sende dir Rosen .

В дальнейшем ее записывали самые знаменитые американские исполнители. В 1960-х годах ее популярность возродили певец Вик Дана (Vic Dana), а также оркестр п/у Берта Кэмпферта.

Red Roses for a Blue Lady, поёт Вик Дана

Очень симпатично звучит она в исполнении Дина Мартина.

Red Roses for a Blue Lady


5. Wheels (Колёса)

Эта чудная веселая мелодия много лет поднимала настроение людям по всему миру, и даже жители СССР не стали исключением.

Год создания: 1960 г.

Оригинальное название: Wheels (Колёса)

Авторы музыки: Норман Петти /Norman Petty (25.05.1927 – 15.08.1984), Ричард Стефенс /Richard Stephens, Джимми Торрес /Jimmy Torres.

Автор английского текста: Джонни Фламинго/ Johnny Flamingo (1963 г.)

Автор французского текста: Жан Дрежак /Jean Dréjac (1961 г.)

Первой эту композицию записала техасская группа The String-A-Longs в 1960 году. Эта группа была создана Норманом Петти на студии Warwick Records. В её состав входили гитаристы Ричард Стефенс и Джимми Торрес, которые и стали соавторами музыки.

Wheels, исполняет группа The String-A-Longs

В 1961 году композиция была в первой десятке хит-парадов Америки и Великобритании. Было продано более миллиона копий. Группа была награждена Золотым диском.

Наиболее популярной в Европе (и в СССР тоже) стала версия в исполнении оркестра п/у Билли Воуна (Billy Vaughn).

Wheels, исполняет оркестр п/у Billy Vaughn

Любопытно, что французский текст появился раньше английского. Видимо, французское "музыкальное ухо" быстрее "услышало" всю прелесть этого танцевального напева. Сначала ее запели французы, а затем уже - сами американцы.

Dans le cœur de ma blonde (В сердце моей блондинки), поёт Marcel Amont

Wheels, поёт Johnny Duncan (популярный исполнитель музыки кантри)


6. Spanish eyes или Blue Spanish eyes (Голубые испанские глаза)

Этот шлягер может быть назван американским с некоторой натяжкой. Сочинивший его немецкий композитор жил в Великобритании и США. Написал он это произведение, живя в Америке.

Первое исполнение было просто инструментальным, а затем его исполняли в основном на английском. Хотя на итальянском оно звучит, пожалуй, красивее, нежнее, лиричнее.

Год создания: 1965 г.

Оригинальное название: Луна над Неаполем (Moon Over Naples)

Автор музыки: Берт Кэмпферт / Bert Kaempfert (настоящее имя Berthold Kampfert), (16.10.1923 – 21.06.1980).

Авторы английского текста: Эдди Снайдер /Eddie Snyder и Чарли Синглтон / Charlie Singleton

Берт Кэмпферт был знаменитым руководителем оркестра. В 1961 году он нанял Битлз для оркестрового сопровождения вокалиста Тони Шеридана. Этот диск стал первой коммерческой записью ливерпульской четверки. Б. Кэмпферт сделал популярными многие американские хиты, исполнив их со своим оркестром. Он является автором одних из самых известных американских шлягеров (Голубые испанские глаза и Strangers in the Night (Путники в ночи)).

Moon Over Naples в исполнении оркестра п/у Bert Kaempfert (1965)

Первым исполнителем песни "Испанские глаза" стал Ал Мартино.

Blue Spanish eyes, поёт Al Martino

Blue Spanish eyes, поёт Elvis Presly

Голубые испанские глаза, поёт Клаудио Вилла, на ит. яз.


Поделиться в социальных сетях:


Copyright © 2006-2014 Elena_M. All rights reserved.