Музыка Планеты: ретро-музыка России и мира


Как убрать рекламу на сайте

Музыка Армении: поет Мариета Бадалян

1 страница 2 страница

Мариета Бадалян

От автора сайта:

Бывают такие необыкновенные голоса — слышишь этот голос, и кажется, что знаешь этого человека давным-давно, потому что в голосе звучит такая душевность, такая доброта и теплота, что веришь этому человеку сразу, что хочется поделиться с ним самым сокровенным, что сразу понятно, что это — широчайшей и добрейшей души человек, такой близкий и родной тебе по духу. Вот таким чудным голосом и чуткой душой обладает Мариета Бадалян.

У неё нет высоких официальных званий, нет «гламурного имиджа», а есть только любовь признательных и верных слушателей, настоящих ценителей действительно прекрасной музыки и поистине высококлассного исполнения. Знакомство с её интеллигентным творчеством посреди низкопробной посредственности, заполонившей современную эстраду — необыкновенная удача, подобная находке алмаза в отвалах пустой горной породы.

Нет совершенно никакой разницы, поёт ли она современную эстрадную песню или старинный народный напев, русский или армянский язык звучит из её уст — впечатление одинаково — потрясение до глубины души и желание слушать и слушать....


Это было в семидесятых годах прошлого века в столице Армении. Люди старшего поколения помнят прекрасный зелёный оазис в центре Еревана Кольцевой бульвар с его великолепными цветочными композициями, журчащими мини-водопадами и озёрами, декоративными кустарниками и тенистыми деревьями. Бульвар был любимым местом моих прогулок в свободные от работы субботу и воскресенье. Я получал истинное удовольствие от этих прогулок, во время которых словно исчезал миллионный город и я был почти наедине с природой.

Во время одной из таких майских прогулок я проходил мимо одного из двух кафе, находившихся на бульваре. (В скобках отмечу, что, обезображенный несколькими десятками аляповатых «кафешек» и низкопробной орущей «музыкой», бульвар формально существует поныне). Прекрасная негромкая мелодия заставила меня остановиться. «Весна зажгла так много цветов, весна снова так светла…» чудесный женский голос словно говорил со мной. Я присел на скамейку, хотя в тот день куда-то спешил. Забыв обо всём на свете, я слушал одну песню за другой… Так состоялось моё знакомство с творчеством Мариеты Бадалян. Позже, в основном, в советские годы, я видел её по телевидению и на концерте, узнал, что она учительница английского языка, а пение под собственный гитарный аккомпанемент увлечение, на время ставшее профессией.

Гарун/ Весна (муз. Нади Егиазарян, сл. Вагана Терьяна)

Весна зажгла так много цветов,
Весна снова так светла.
Хочу полюбить нежно кого-нибудь
И лелеять его.

Так пленителен безоблачный вечер,
Цветы закрываются так грациозно.
В воздухе разлита неясная тревога,
Новым волнением наполнено сердце.

Я слышу звон невидимых колокольчиков.
В раскрытом сердце звучит песня.
Мне кажется, что кто-то мечтает обо мне
И чья-то нежная рука зовёт меня.


Из интервью Мариеты Бадалян:

«Как-то в годы карабахской войны меня пригласили выступить перед ранеными бойцами. Когда я зашла в военный госпиталь, мне показалось, что ожили кадры фильмов о войне, которые я видела в детстве. У меня сжалось горло, когда я проходила мимо больничных палат: у кого-то не было ноги, у кого - пальцев рук. Как я буду петь в таком состоянии и до моих ли песен этим много повидавшим людям? Как во сне я дошла до небольшого зала – места моего выступления. Зал заполнялся с трудом передвигавшимися ранеными. «Мариета, спой «Иву», вдруг услышала я и поняла, что эти люди так истосковались по обычным человеческим чувствам. Моё волнение исчезло; я предложила бойцу, заказавшему песню, подпевать мне…»

Ури/ Ива (муз. Мариеты Бадалян, сл. Аветика Исаакяна)

Лилейная пыль нежной луны
Опустилась на тихую реку,
Мягко зашелестел пшеничный стебель,
Сердце овеялось покоем.

Томно шелестят листья ив,
Дремлют птицы на ветвях,
Молча струится звёздный луч,
Стрекочет сверчок,
Ветер поёт тайные песни,
Мысль улетает далеко…

Но вот луна скрылась,
Мрак опустился на тихую реку.
Тяжко зашелестела плакучая ива,
Сердце овеялось печалью…

***********************

От автора сайта: две песни в исполнении Мариеты Бадалян — «Весна» и «Ива» — не просто образцы современного высокого армянского искусства, но настоящие шедевры, которые легко могут найти отклик в душе любого россиянина, так как очень напоминают наши любимые русские романсы.


Прошли годы, времена изменились. «Блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые». Позволю себе оспорить мысль Тютчева: именно «в роковые минуты» истории активизируется дьявол в своей извечной борьбе с Богом за человеческие души и сердца.

Появились новые веяния и в музыке: новые, нахрапистые «музыканты» объявили мелодию сентиментальным пережитком прежних времён. Вместо неё предложили бредовую скороговорку под звуки африканского тамтама и тому подобные «шедевры».

 Из интервью Мариеты Бадалян:

«В 70-80-е я, помимо пения, преподавала в школе, вела уроки английского по телевидению, воспитывала двух дочерей. Люди удивлялись, как я успеваю.

В 1989 г. всесоюзная фирма «Мелодия» провела опрос – «Пластинку какого исполнителя вы предложили бы выпустить?». На первом месте оказалось моё имя. Я даже чувствовала себя неудобно, ведь были люди, более известные, чем я. В первые два дня было продано 5 тыс. экземпляров.

Сейчас я – редкий гость на телевидении. Я не выступаю с концертами, поскольку у меня нет ни спонсоров, ни знакомых начальников. Занимаюсь с учениками английским дома. Большую часть года живу одна. Мои обе дочери с семьями живут за границей и бывают у меня летом. У меня пятеро внуков.

Что я вижу в музыке сейчас? Сплошное нездоровое шоу. Не понимаю и не принимаю ни слов, ни музыки нынешних песен. Свобода вовсе не есть вседозволенность. В советские годы на телевидении действовал художественный совет. Человек, прежде чем появиться в эфире, должен был проявить себя и доказать своё право на это.

На улице меня узнают и тепло здороваются люди среднего и старшего поколения…»

Дорогая Мариета! Я принадлежу именно к таким людям. Спасибо Вам за песни – они помогают мне жить. Эта страница – знак признательности Вам. И ещё я хочу, чтобы как можно больше людей разделили со мной радость от встречи с настоящей музыкой.

Аркадий Мовсесян

******************************

От автора сайта:

Дай Бог здоровья и долгих лет счастливой жизни этой красивой, скромной и невероятно талантливой Женщине! Спасибо Господу за то, что она есть, и спасибо ей за всё, что она делает!


Ах, инч лав ен/ Как хороши в горах (муз. и сл. Ованеса Туманяна)

Как хороши в горах
Проходят в грёзах
Облачные и ветреные
Пленительные дни.
 
Прохладным утром
Раскрылась роза
Цветы и травы благоухают
Вдыхая райский аромат.

Как быстро в горах
Проходят пленительные часы…
Звук свирели пастуха
Позвал любимую.

Дехнац даштерин ичел е ашун/ Осень спустилась на пожелтевшие поля
(муз. Романоса Меликяна, сл. Ованеса Туманяна)

Осень спустилась на пожелтевшие поля
Раскрашен чудно снова лес
Ветер уносит жёлтые листья.
С нив печальных люди и живность
Возвращаются в жилища…

Гетаки вра/ Над речкой (муз. Даниела Газаряна, сл. Аветика Исаакяна)

Над речкой склонилась ива,
Смотрит в бегущие воды:
«В чудном мире все приходят, проходят
И навек уходят…»
Склонившись, плачет ива.
А воды проходят, уходят.

Ашун/ Осень (муз. Нади Егиазарян, сл. Седы Микаелян)

Люблю осенний жёлтый лист,
Зимой не будет их,
Мягкое осеннее солнце,
Зимой не быть ему.

Люблю осенние цветы,
Зимой не будет их.
Осень ли, зима ли, – я жизнь люблю
Неужели в конце её не будет?

Андзрев /Дождь (муз. и сл. Мариеты Бадалян)

Эти капли дождя
Мелодично так звучат
Яркие цвета радуги
Напоминают твою улыбку…

Норацин луйс/ Небесный луч (муз. и сл. Мариеты Бадалян)
(посвящается памяти мужа)

Смолкли песни звонкие мои,
Остановилось время.
Дождливым утром
В вечность ты ушёл.

Припев
Зачем средь бела дня
Угасают и исчезают.
Вернитесь ко мне,
Грёзы моей любви.

В небесной синеве, может быть, с тобой
Звёзды странствуют по небосводу
И, тоскуя по Земле,
Вторят моей мольбе.

Припев

Среди мрака вдруг
Вспыхнул светлый луч
Руки простерты, улыбка родная,
Такая знакомая мне…

Припев

***************************

Ашхарумн имн дун ес/ В мире ты одна (муз. и сл. Саят-Новы)

Кяманча (муз. и сл. Саят-Новы)

Вечерняя серенада (муз. Ф. Шуберта), на англ. яз.

В лесу прифронтовом (муз. И. Блантера, сл. М. Исаковского), на русс. яз.

Цыганская песня, на цыг. языке

*******************************

Канал Мариеты Бадалян на Youtube

Моё открытие Армении (пост в моём блоге)

Статья о творчестве Мариеты Бадалян (на арм. яз.)

1 страница 2 страница

Вернуться на главную страницу раздела Музыка Армении


Поделиться в социальных сетях:


Copyright © 2006-2014 Elena_M. All rights reserved.